Keine exakte Übersetzung gefunden für per Du

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Je pers le contrôle du drone.
    سأفقد السيطرة على الطائرة
  • Ce n'était jamais aussi long. Du pers l'esprit.
    .مُنذ سنوات - .حسناً، السنوات تجعلها تبدو كعقدٍ -
  • La réunion s'est tenue sous la présidence du Ministre des affaires étrangères du Danemark, Per Stig Møller.
    وقد رأس الجلسة بير ستيغ مولر، وزير خارجية الدانمرك.
  • Per Bakken, Chef du Service Substances chimiques du PNUE, a déclaré la réunion ouverte à 10 h 20, le lundi 12 novembre 2007.
    وأعلن السيد بير باكين، رئيس شعبة المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة بدء الاجتماع في الساعة 20/10 من صباح يوم الاثنين، 12 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007.
  • Il en a résulté une amélioration du PIB per capita de l'ordre de 2,6 % de 1995 à 1999 contre 0,6 % entre 1980 et 1993.
    ونتج عن ذلك تحسن في الناتج المحلي الإجمالي للفرد بنسبة 2,6 في المائة من عام 1995 إلى عام 1999 مقابل نسبة 0.6 في المائة بين عامي 1980 و 1993.
  • Le 26 mai, sous la présidence du Ministre des affaires étrangères du Danemark, Per Stig Møller, le Conseil a tenu un débat public sur la consolidation de la paix après un conflit.
    في 26 أيار/مايو، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن بناء السلام بعد انتهاء الصراعات.
  • Il a aussi donné des conseils par la suite, à la demande du Comitato per la promozione e la protezione dei diritti romani, sur le projet de loi que la Chambre des députés a approuvé en avril 2007.
    كما قُدمت مشورة أخرى، بناء على طلب من لجنة تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بشأن مشروع القانون الذي أُقر بعدئذ في نيسان/أبريل 2007 من قبل مجلس النواب.
  • Et le sous-thème 3 concernera l'adoption du cadre PER afin d'analyser les phénomènes de désertification à partir d'enquêtes et d'expériences de terrain pour établir des repères, et d'étudier des mesures de restauration.
    وسيشمل الموضوع الفرعي 3 اعتماد إطار "الضغط - الحالة - الاستجابة" لتحليل ظواهر التصحر على أساس المسوح والتجارب الميدانية قصد وضع مقاييس، واستكشاف تدابير الإصلاح.
  • Actuellement, le MEN et la Banque mondiale sont en train d'élaborer une proposition pour l'incorporation de l'enseignement mixte dans la composante de cohabitation du PER, qui a pour objet d'apporter des ajustements pertinents au guide de l'enseignement mixte en tenant compte des caractéristiques du secteur rural.
    وتقوم وزارة التربية والبنك الدولي في الوقت الحاضر بوضع اقتراح بإدماج عنصر التعليم المختلط في عنصر التعايش الموجود في مشروع التعليم الريفي، الذي يرمي إلى إجراء التكييفات المتصلة في دليل التعليم المختلط تراعي خصائص القطاع الريفي,
  • À partir du cadre PER (pression - état - réponse), proposé par l'Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDE) en tant que cadre de base pour l'évaluation environnementale, il est nécessaire de construire un modèle et de l'appliquer à l'évaluation, au suivi et aux systèmes d'alerte précoce tout en prenant en compte la même relation entre les indicateurs de dégradation des terres et ceux qui concernent ses causes et ses effets.
    واستناداً إلى إطار "الضغط-الحالة-الاستجابة" الذي طرحته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بوصفه إطاراً أساسياً في التقييم البيئي، من الضروري وضع نموذج وتطبيقه على الرصد والتقييم وعلى نظم الإنذار المبكر، في الوقت الذي تراعى فيه ذات العلاقة بين مؤشرات تدهر الأراضي ومؤشرات أسبابه وآثاره.